Загальний стандарт для фруктових соків і нектарів
Матеріал з AgroWiki.
Загальний стандарт для фруктових соків і нектарів (CODEX STAN 247-2005)
[ред.] РОЗДІЛ 1. Сфера застосування
Цей стандарт поширюється на всю продукцію, наведену нижче в підрозділі 2.1.
[ред.] РОЗДІЛ 2. Визначення
[ред.] Визначення продукту
[ред.] Фруктовий сік
Фруктовий сік — це незброжена, але здатна до бродіння рідина, отримана з їстівної частини незіпсованих, відповідного ступеня зрілості, свіжих фруктів або із фруктів, які підтримуються у неушкодженому стані за допомогою відповідних обробок, включаючи післязбиральні поверхневі обробки, що застосовані відповідно до положень, прийнятих Комісією «Кодекс Аліментаріус».
Соки можуть бути зроблені із фруктів з кісточками, насінням і шкірочкою, які зазвичай не містяться в соку, однак для деяких соків допускається наявність часток або складених елементів кісточок, насіння і шкірочки, які не можуть бути вилучені відповідно до Належної виробничої практики (НВП).
Соки виготовляють відповідно до технологічних процесів, які дозволяють зберегти основні фізичні, хімічні, органолептичні та харчові характеристики фруктів, з яких роблять соки. Сік може бути освітленим і неосвітленим і може містити відновлені1 ароматичні речовини і летучі смакові компоненти, при цьому всі вони повинні бути отримані дозволеними фізичними способами і усі вони повинні бути отримані з аналогічного виду фруктів. Можуть бути додані м'якоть і клітини2, отримані передбаченими фізичними способами з того ж самого виду фруктів.
Простий сік одержують із одного виду фруктів. Змішаний сік одержують шляхом змішування двох і більш соків або соків і пюре з різних видів фруктів.
Фруктовий сік одержують у такий спосіб:
"2.1.1.1." Фруктовий сік прямого віджиму, отриманий безпосередньо у процесі віджиму соку механічним способом.
"2.1.1.2." Фруктовий сік з концентрату, відновлений шляхом змішування концентрованого фруктового соку, описаного в параграфі 2.1.2, з питною водою, основні критерії якої наведено в пункті 3.1.1 (в).
[ред.] Концентрований фруктовий сік
Концентрований фруктовий сік — це продукт, який відповідає визначенню, даному вище в параграфі 2.1.1, за винятком того, що з нього була фізичним способом вилучена вода в кількості, достатній, щоб підвищити число Брікса до значення, принаймні, на 50% більшого, ніж число Брикса для відновленого соку з того ж самого виду фруктів, зазначене в додатку. При виробництві концентрованого соку застосовують відповідні технологічні процеси, які можуть поєднуватися з одночасною екстракцією клітин м'якоті або фруктової м'якоті за допомогою води, за умови, що розчинні сухі речовини фруктів, витягнуті за допомогою водної витяжки, були додані до первинного соку перед процедурою концентрації. Концентрати фруктового соку можуть містити відновлені1 ароматичні речовини й летучі смакові компоненти, при цьому всі вони повинні бути отримані відповідними фізичними способами з аналогічних видів фруктів. Можуть бути додані м'якоть і клітини2, отримані по відповідних до технологій з аналогічного виду фруктів.
[ред.] Екстрагований водою фруктовий сік
Екстрагований водою фруктовий сік — це продукт, отриманий шляхом дифузії з водою:
- соковитих цілих фруктів, сік яких не може бути витягнутий ніякими іншими фізичними способами, або
- збезводнених цілих фруктів.
Така продукція може бути піддана процесу концентрування і відновлення.
Вміст сухих речовин у готовому продукті має мінімальне значення числа Брікса для відновленого соку, наведеного у додатку.
[ред.] Фруктове пюре, що використовується для виготовлення фруктових соків і нектарів
Фруктове пюре, що використовується для виготовлення фруктових соків і нектарів, — незброжений, але здатний до бродіння продукт, отриманий у результаті відповідних процесів, таких як очищення, дроблення і перетирання їстівних частин цілих або очищених фруктів без видалення соку. Фрукти повинні бути доброякісні, мати відповідний ступень зрілості та бути свіжими або законсервованими за допомогою фізичних способів або відповідної(-їх) обробки (-ок), застосованих відповідно до положень, прийнятих Комісією «Кодекс Аліментаріус». Фруктове пюре може містити відновлені1 ароматичні речовини і летучі смакові компоненти, отримані відповідними фізичними способами з аналогічного виду фруктів. Можуть бути додані м'якоть і клітини2, отримані відповідними фізичними способами з аналогічного виду фруктів.
[ред.] Концентроване фруктове пюре, що використовується для виготовлення фруктових соків і нектарів
Концентроване фруктове пюре, що використовується для виготовлення фруктових соків і нектарів, одержують шляхом фізичного видалення води із фруктового пюре в кількості, достатній, щоб підвищити число Брікса не менш ніж на 50% у порівнянні із числом Брикса для відновленого соку з того ж самого виду фруктів, зазначеним у додатку. Концентроване фруктове пюре може містити відновлені1 ароматичні речовини і летучі смакові компоненти, при цьому всі вони повинні бути отримані відповідними фізичними способами з аналогічного виду фруктів.
[ред.] Фруктовий нектар
Фруктовий нектар — незброжений, але здатний до бродіння продукт, отриманий у результаті додавання води з додаванням або без додавання цукру, як зазначено в пункті 3.1.2 (а), меду і/або сиропу, як описано в пункті 3.1.2(б), і/або харчових підсолоджувачів, як описано в «Загальному стандарті для харчових добавок» (ОБРА) для продуктів, наведених у параграфах 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4 і 2.1.5, або для сумішей цих продуктів. Можуть бути додані ароматичні речовини, летучі смакові компоненти, м'якоть і клітини2, при цьому всі вони повинні бути відновлені з того ж самого виду фруктів і всі вони повинні бути отримані відповідними фізичними способами. Крім того, цей продукт повинен задовольняти вимоги, зазначені для фруктових нектарів у додатку. Змішаний фруктовий нектар одержують шляхом з'єднання двох і більш різні видів фруктів.
[ред.] Різновиди
Для різновидів, наведених у додатку під ботанічними назвами і використовуваних при виготовленні фруктових соків, фруктових пюре та фруктових нектарів, слід використовувати товарні найменування відповідних фруктів. Для різновидів фруктів, не включених у Додаток, повинна застосовуватися правильна ботанічна або загальна назва.
- Примітка 1: Допускається введення ароматичних і смакових компонентів з метою довести їх рівень до нормального, відповідного даному виду фруктів.
- Примітка 2: Для цитрусових фруктів м'якоттю або фруктовими клітинами вважаються мішечки із соком, отримані з ендокарпа.
[ред.] РОЗДІЛ 3. Основний склад і показники якості
[ред.] Склад
[ред.] Основні інгредієнти
- а) Для фруктових соків прямого віджиму число Брікса повинне відповідати числу Брікса для фруктів, а вміст розчинних сухих речовин соку одинарної міцності не повинне мінятися, за винятком випадків змішування із соком з того ж виду фруктів.
- б) При виробництві відновленого фруктового соку з концентрованого соку контролюють мінімальне число Брікса, значення якого регламентується у Додатку, не вважаючи сухих речовин будь-яких доданих додаткових інгредієнтів і добавок. Якщо число Брікса у таблиці не зазначене, мінімальне число Брікса обчислюється на підставі визначення вмісту розчинних сухих речовин соку, отриманого із фруктів, використовуваних для одержання даного концентрованого соку.
- в) Для відновленого соку і нектару питна вода, яка використовується в процесі відновлення, повинна, як мінімум, задовольняти вимоги самого останнього видання «Посібника з якості питної води» Всесвітньої організації охорони здоров'я (Том 1 і 2).
[ред.] Інші дозволені інгредієнти
При необхідності можуть бути додані наступні інгредієнти, за умови виконання наступних положень і маркування на етикетці:
- а) Цукор з менш ніж 2%-вою вологістю, як визначено в «Стандарті Кодексу для Цукрів (CODEX STAN 212-1999, Amd. 1-2001)»: сахароза3, глюкоза безводна, глюкоза4, фруктоза можуть бути додані до всіх продуктів, перерахованих у підрозділі 2.1. (Додаткові інгредієнти, перераховані в пунктах 3.1.2 (а) і 3.1.2 (б), застосовні тільки для продукції, призначеної для продажу споживачеві, або для поставок.)
- б) Сиропи (як зазначено в «Стандарті Кодексу для Цукрів (CODEX STAN 212-1999, Amd. 1-2001)»), рідка сахароза, розчин інвертного цукру, інвертний сироп, фруктозний сироп, рідкий тростинний цукор, ізоглюкоза та сироп з високим змістом фруктози можуть бути додані тільки до фруктового соку з концентрату, як зазначено в пункті 2.1.1.2, концентрованого фруктового соку, як зазначено в параграфі 2.1.2, концентрованого фруктового пюре, як зазначено у параграфі 2.1.5 і фруктового нектару, як зазначено в параграфі 2.1.6. Мед і/або цукор, отриманий із фруктів, можуть бути додані тільки до фруктових нектарів, як зазначено в параграфі 2.1.6.
- в) Відповідно до національного законодавства країни-імпортера, сік лимона (Citrus limon (L.) Burm. f. Citrus limonum Rissa), або лайма (Citrus aurantifolia (Christm.)), або обидва можуть бути додані до фруктового соку в кількості до 3 г/л в еквіваленті безводної лимонної кислоти, з метою підкислення непідсолоджених соків, як зазначено в параграфах 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4 і 2.1.5. Сік лимона, або лайма, або обидва в кількості до 5 г/л в еквіваленті безводної лимонної кислоти можуть бути додані до фруктових нектарів, як зазначено в параграфі 2.1.6.
- г) Додавання обох видів цукру (наведених у пунктах (а) і (б)) і подкислюючих агентів (перерахованих в «Загальному стандарті для харчових добавок» (GSFA)) до одного і того ж самого фруктового соку заборонене.
- д) Відповідно до національного законодавства країни-імпортера, сік, отриманий із плодів мандаринів (Citrus reticulata) і/або гібридів з reticulata, може бути доданий до апельсинового соку в кількості, яка не перевищує 10% розчинних сухих речовин reticulata від загальної кількості розчинних сухих речовин апельсинового соку.
- е) До томатного соку можуть бути додані сіль і спеції та ароматичні трави (і їх натуральні екстракти).
- ж) З метою підвищення харчової цінності продукту можуть бути додані основні живильні речовини (наприклад, вітаміни, мінерали) до продуктів, перерахованих у підрозділі 2.1. Ці добавки повинні відповідати положенням Комісії «Кодекс Аліментаріус», написаними із цією метою.
- Примітка 3: Визначена як «білий цукор» і «цукор-пісок» в «Стандарті Кодексу для цукрів (CODEX STAN 212-1999, Amd. 1-2001)».
- Примітка 4: Визначена як «глюкоза безводна» в «Стандарті Кодексу для цукрів (CODEX STAN 212-1999, Amd. 1-2001)».
[ред.] Критерії якості
Фруктові соки і фруктові нектари повинні мати характерний колір, аромат і смак тих фруктів, з яких вони виготовлені.
Фрукти не повинні накопичувати більше води, ніж це необхідно за технологією, після миття, парової обробки або інших попередніх операцій.
[ред.] Автентичність
Автентичність — це збереження основних фізичних, хімічних, органолептичних і харчових особливостей фруктів, з яких виготовлений продукт.
[ред.] Перевірка складу, якості та автентичності
Фруктові соки і нектари повинні підлягати тестуванню на автентичність, склад і якість, де це потрібно і прийнятно. Аналітичні методи, які використовуються можна знайти в розділі 9 «Методи аналізу і відбору проб».
Перевірка автентичності/якості зразка може бути проведена в процесі порівняння даних для зразка, отриманих при використанні відповідних методів, включених у стандарт, з даними, отриманими для фруктів того ж роду і з того ж регіону, враховуючи природні та сезонні зміни, а також зміни, що відбувся в процесі обробки.
[ред.] "РОЗДІЛ 4." Харчові добавки
Харчові добавки, перераховані в таблицях 1 і 2 «Загального стандарту Кодексу для харчових добавок» у харчових категоріях 14.1.2.1 (Фруктовий сік), 14.1.2.3 (Концентрати для фруктового соку), 14.1.3.1 (Фруктовий нектар) і 14.1.3.3 (Концентрати для фруктового нектару), можуть використовуватися для харчових продуктів, на які поширюється цей стандарт.
[ред.] "РОЗДІЛ 5." Технологічні добавки
| Призначення | Речовина |
|---|---|
| Антивспінююча речовина | Полідиметилсілоксан5 |
| Висвітлюючі речовини
Фільтрувальна присадка Осаджуючі речовини | Адсорбуючі глини (вибільна, натуральна або активована глина) |
| Адсорбуючі смоли | |
| Активоване вугілля (тільки з рослин) | |
| Бентоніт | |
| Гідроокис кальцію6 | |
| Целюлоза | |
| Хітинозан | |
| Колоїдний кварц | |
| Діатоміт | |
| Желатин (з колагена шкіри) | |
| Іонообмінні смоли (катіонні та аніонні) | |
| Каолін | |
| Перліт | |
| Полівініл поліпіролідон | |
| Виннокислий калій6 | |
| Осаджений карбонат кальцію6 | |
| Рисове лушпиння | |
| Силікатний золь | |
| Диоксид сірки6, 7 | |
| Таннін | |
| Ферментні препарати8 | Пектиназа (для розщеплення пектину) |
| Протеіназа (для розщеплення протеїну), | |
| Амілаза (для розщеплення крохмалю) і | |
| Целлюлаза (обмежене використання, щоб полегшити руйнування клітинних стінок). | |
| Газ для упаковки9 | Азот |
| Диоксид вуглецю |
- Примітка 6: Тільки у виноградному соку.
- Примітка 7: 10 мг/л (як залишковий SO2).
- Примітка 8: Ферментні препарати можуть використовуватися в якості допоміжних засобів при обробці за умови, що їх використання не приведе до повного розрідження і суттєво не змінить вміст целюлози оброблених фруктів.
- Примітка 9: Може використовуватися також, наприклад, для консервування.
[ред.] "РОЗДІЛ 6." Контамінанти
[ред.] "6.1." Залишковий вміст пестицидів
Вміст пестицидів у продукції, захищеній положеннями цього стандарту, не повинен перевищувати максимального рівня, установленого Комісією «Кодекс Аліментаріус» для цього товару.
[ред.] "6.2." Інші забруднюючі домішки
Вміст їх у продукції, захищеній положеннями цього стандарту, не повинен перевищувати максимального рівня, установленого Комісією «Кодекс Аліментаріус» для цього товару.
[ред.] "РОЗДІЛ 7." Гігієнічні вимоги
Продукцію, захищену положеннями даного стандарту, рекомендується готовити і транспортувати відповідно до розділів «Рекомендованих міжнародних технічних норм і правил. Загальних принципів гігієни харчових продуктів (CAC/RCP 1-1969, Rev. 4-2003)» і інших відповідних текстів Кодексу, таких як «Гігієнічні норми і правила» та «Норми і правила».
Продукція повинна відповідати всім мікробіологічним критеріям, установленим відповідно до «Принципів встановлення і застосування мікробіологічних критеріїв для харчових продуктів (CAC/GL 21-1997)».
[ред.] "РОЗДІЛ 8." Маркування
Відповідно до вимог «Загального стандарту на маркування розфасованих харчових продуктів (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991)» прийняті наступні основні положення.
[ред.] "8.1." Тара, призначена для кінцевого споживача
"8.1.1." Найменування продукту
Найменуванням продукту повинна слугувати назва використаних фруктів, як зазначено в підрозділі 2.2. Назва фруктів повинна бути занесена в бланк найменування продукту, наведеного під цим пунктом. Ці найменування можуть бути використані тільки в тому випадку, якщо продукт відповідає визначенню, наведеному в підрозділі 2.1, або іншим способом відповідає цьому стандарту.
"8.1.1.1." Фруктовий сік, описаний у параграфі 2.1.1
Найменування продукту повинне бути таким: «________ сік» або «сік з ________».
"8.1.1.2." Концентрований фруктовий сік, описаний у параграфі 2.1.2
Найменування продукту повинне бути таким: «концентрований ________ сік» або «концентрат _________ соку».
"8.1.1.3." Екстрагований содою фруктовий сік, описаний у параграфі 2.1.3
Найменування продукту повинне бути таким: «екстрагований водою _______ сік» або «екстрагований водою сік з _______».
"8.1.1.4." Фруктове пюре, описане в параграфі 2.1.4
Найменування продукту повинне бути таким: «_______ пюре» або «Пюре з ________».
"8.1.1.5." Концентроване фруктове пюре, описане в параграфі 2.1.5
Найменування продукту повинне бути таким: «концентроване _______ пюре» або «_______ пюре концентроване».
"8.1.1.6." Фруктовий нектар, описаний у параграфі 2.1.6
Найменування продукту повинне бути таким: «_______ нектар» або «нектар з _______».
"8.1.1.7." У випадку якщо фруктові соки (як зазначено в підрозділі 2.1) виготовлені із двох і більше видів фруктів, найменування продукту повинне включати найменування фруктових соків, включених у суміш у порядку убування масової частки соку або слова «суміш із фруктових соків», «мікс із фруктових соків», «змішаний фруктовий сік» або інше подібне формулювання.
"8.1.1.8." Для фруктових соків, фруктових нектарів і змішаних фруктових соків/нектарів, якщо продукт містить концентрований сік і воду або був приготовлений з них, або продукт зроблений із соку, який у свою чергу був приготовлений з концентрату і вичавленого соку або нектару, слова «з концентрату» або «відновлений» повинні бути включені в найменування або перебувати в безпосередній близькості з найменуванням продукту, бути добре помітні на будь-якому фоні і бути написані чіткими, добре помітними буквами, розміром не менше ½ висоти букв у найменуванні соку.
"8.1.2." Додаткові вимоги
Прийняті наступні додаткові спеціальні положення.
"8.1.2.1." Для фруктових соків, фруктових нектарів, фруктового пюре і змішаних фруктових соків/нектарів/пюре, якщо продукт приготовлений шляхом фізичного видалення води із фруктового соку в кількості, достатньому, щоб збільшити число Брікса до значення принаймні на 50% більше, ніж значення, установлене для відновленого соку з тих же фруктів, яке зазначено в таблиці додатка, на продукті повинна бути позначка «концентрований».
"8.1.2.2." Для продукції, описаної в параграфах 2.1.1.-2.1.5, у яку додано один або більше додаткових інгредієнтів із числа цукрів або сиропів, як описано в пунктах 3.1.2 (а) і (б), найменування продукту повинне включати позначку «з додаванням цукру», розташовану після найменування фруктового соку або змішаного фруктового соку. Коли харчові підсолоджувачі використовуються в якості заміни цукру у фруктових нектарах і змішаних фруктових нектарах, позначка «з підсолоджувачем(ами)» повинна бути включена в найменування продукту або перебувати в безпосередній близькості з ним.
"8.1.2.3." У випадку, коли концентрований фруктовий сік, концентроване фруктове пюре, концентрований фруктовий нектар або змішаний концентрований фруктовий сік/нектар/пюре повинні пройти процес відновлення перед вживанням у якості фруктового соку, фруктового пюре, фруктового нектару або змішаного фруктового соку/нектару/пюре, маркірувальна етикетка повинна містити відповідні вказівки по відновленню шляхом змішування продукту з водою (співвідношення визначається як об'єм/об'єм) до встановлення прийнятного числа Брікса для відновленого соку, зазначеного у додатку.
"8.1.2.4." Відмінні сортові найменування можуть бути використані разом із загальними назвами фруктів на етикетці там, де таке використання не вводить в оману.
"8.1.2.5." На етикетках фруктових нектарів і змішаних фруктових нектарів повинна бути добре помітна позначка «зміст соку ___%», а також процентне співвідношення пюре і/або фруктового соку, розраховане на підставі обсягів. Слова «вміст соку ___%» повинні перебувати в безпосередній близькості від найменування продукту і бути написані чіткими, добре помітними буквами розміром не менш ½ висоти букв у найменуванні соку.
"8.1.2.6." У списку інгредієнтів «аскорбінова кислота», яка використовується як антиоксидант, вказується окремо і не приймається за «вітамін С».
"8.1.2.7." Будь-яке повідомлення про додані необхідні живильні речовини повинне бути нанесене відповідно до «Загальних методичних вказівок про заяви про властивості продуктів (CAC/GL 1-1979, Rev. 1-1991)», «Методичними вказівками про маркування харчових характеристик (CAC/GL 2- 1985, Rev. 1-1993)» і «Методичними вказівками про використання заяв про харчові властивості і заяв про користь для здоров'я (CAC/GL 23-1997)».
Для фруктових нектарів, у які були додані харчові підсолоджувачі, щоб замінити повністю або частково доданий цукор або інший цукор або сироп, включаючи мед і/або цукор, отриманий із фруктів, як зазначено в пунктах 3.1.2 (а) і (б), будь-які заяви про вміст живильних речовин, пов'язані зі зменшенням кількості цукру, повинні узгоджуватися з «Загальними методичними вказівками про заяви щодо властивостей продуктів (CAC/GL 1-1979, Rev. 1-1991)», «Методичними вказівками про використання заяв про харчові властивості і заяв про користь для здоров'я (CAC/GL 23-1997)» та «Методичними вказівками про маркування харчових характеристик (CAC/GL 2- 1985, Rev. 1-1993)».
"8.1.2.8." Ілюстрація на етикетці, що зображує фрукти, не повинна вводити в оману споживача щодо цих фруктів.
"8.1.2.9." У випадку якщо у продукт доданий диоксид вуглецю, позначка «газований» або «шипучий» повинна бути на етикетці поруч із найменуванням продукту.
"8.1.2.10." У випадку якщо томатний сік містить спеції і/або ароматичні трави відповідно до пункту 3.1.2 (е), позначка «зі спеціями» і/або загальна назва ароматичної трави повинна бути на етикетці поруч із найменуванням продукту.
"8.1.2.11." М'якоть і клітини фруктів, додані в сік понад природної норми, повинні бути зазначені в списку інгредієнтів. Ароматичні речовини, летучі смакові компоненти, м'якоть і клітини фруктів, додані в нектар понад природної норми, повинні бути зазначені у списку інгредієнтів.
[ред.] 8.2. Тара для реалізації оптом
Для тари, призначеної для реалізації оптом, не призначеної для кінцевого споживача, інформація повинна бути дана або на самій тарі, або в супровідних документах, за винятком найменування продукту, маркування партії, маси нетто та імені і адреси виробника, пакувальника, дистриб'ютора або імпортера, так само як інструкції зі зберігання, які повинні перебувати на пакувальній тарі. Що стосується цистерн, інформація повинна бути винятково у супровідних документах.
Однак маркування партії, назва і адреса виробника, пакувальника, дистриб'ютора або імпортера можуть бути замінені маркіровочним знаком, за умови, що цей знак легко можна ідентифікувати із супроводжуючими документами.
[ред.] РОЗДІЛ 9. Методи аналізу та відбору проб
| Вміст | Метод | Принцип | Тип |
|---|---|---|---|
| Аскорбінова кислота-L (добавки) | IFU Метод № 17а (1995) | ВЭЖХ | II |
| Аскорбінова кислота-L (добавки) | ISO 6557-1:1986 | Флуоресцентна спектрометрія | IV |
| Аскорбінова кислота-L (добавки) | АОАС 967.21; IFU Метод № 17; ISO 6557-2:1984 | Індо-фенольний метод | III |
| Бензойна кислота і її солі | ISO 5518:1978; ISO 6560:1983 | Спектрометрія | III |
| Бензойна кислота і її солі; сорбінова кислота і її солі | IFU Метод № 63 (1995); NMKL 124 (1997) | ВЭЖХ | II |
| Диоксид вуглецю (добавки і технологічні добавки) | IFU Метод № 42 (1976) | Титриметрія (зворотне титрування після осадження) | IV |
| Целлобіоза | IFU Рекомендація № 4 Жовтень 2000 | Капілярно-газова хроматографія | IV |
| Лимонна кислота10 (добавки) | АОАС 986.13 | ВЭЖХ | II |
| Лимонна кислота10 (добавки) | EN 1137:1994; IFU Метод № 22 (1985) | Ферментативне визначення | III |
| Глюкоза і фруктоза (дозволені компоненти) | EN 12630; IFU Метод № 67 (1996); NMKL 148 (1993) | ВЭЖХ | III |
| Глюкоза-D (виноградний цукор) і фруктоза-D (плодовий цукор) (дозволені компоненти) | EN 1140; IFU Метод № 55 (1985) | Ферментативне визначення | II |
| Яблучна кислота (добавки) | АОАС 993.05 | ВЭЖХ | III |
| Яблучна кислота-D у яблучному соку | АОАС 995.06 | ВЭЖХ | II |
| Яблучна кислота-L | EN 1138 (1994); IFU Метод № 21 (1985) | Ферментативне визначення | II |
| Пектин (добавки) | IFU Метод № 26 (1964/1996) | Осадження/фотометрія | I |
| Консерванти у фруктових соках (сорбінова кислота і її солі) | ISO 5519:1978 | Спектрометрія | III |
| Сахарин | NMKL 122 (1997) | Рідинна хроматографія | II |
| Розчинні сухі речовини | АОАС 983.17; EN 12143 (1996); IFU Метод № 8 (1991); ISO 2173:2003 | Непряма рефрактометрія | I |
| Сахароза (дозволені компоненти) | EN 12146 (1996); IFU Метод № 56 (1985/1998) | Ферментативне визначення | III |
| Сахароза (дозволені компоненти) | EN 12630; IFU Метод № 67 (1996); NMKL 148 (1993) | ВЭЖХ | II |
| Диоксид сірки (добавки) | Optimized Monier Williams АОАС 990.28; IFU Метод № 7А (2000); NMKL 132 (1989) | Титрометрія після
дистиляції|| II | |
| Диоксид сірки (добавки) | NMKL 135 (1990) | Ферментативне визначення | III |
| Диоксид сірки (добавки) | ISO 5522:1981; ISO 5523:1981 | Титрометрія після дистиляції | III |
| Винна кислота у виноградному соку (добавки) | EN 12137 (1997); IFU Метод № 65 (1995) | ВЭЖХ | II |
| Загальний азот | EN 12135 (1997); IFU Метод № 28 (1991) | Дигестія/титрування | I |
- Примітка 10: Усі соки, за винятком соків із цитрусових.
[ред.] ДОДАТОК
| Ботанічна назва | Загальноприйнята назва фруктів | Мінімальне число Брікса для відновлених фруктових соків і відновлених пюре | Мінімальний вміст соку і/або пюре (% обсяг/обсяг) у фруктових нектарах |
|---|---|---|---|
| Actinidia deliciosa (A. Chev.) C.F. Liang & A.R. Fergoson | Ківі | (*)13 | (*)13 |
| Anacardium occidentale L. | Горіх кеш'ю, Яблуко-кажу | 11,5 | 25,0 |
| Ananas comosus (L.); Merrill Ananas sativis L.; Schult, f. | Ананас | 12,814 Загально визнано, що в різних країнах число Брікса може природно відрізнятися від наведеного тут значення. У випадках, коли число Брікса постійно нижче наведеного тут значення, поставки відновленого соку з більш низьким значенням числа Брікса із країн, які приймають участь у міжнародній торгівлі, дозволені за умови, що сік пройшов перевірку на автентичність, наведену у «Загальному стандарті для фруктових соків і нектарів», і число Брікса знаходиться на відмітці не нижче 10 °Brix для ананасного і яблучного соку | 40,0 |
| Annona muricata L. | Аннона колюча, Cметанне яблуко | 14,5 | 25,0 |
| Annona squamosa L. | Аннона луската, Цукрове яблуко | 14,5 | 25,0 |
| Averrhoa carambola L. | Карамбола | 7,5 | 25,0 |
| Carica papaya L. | Папайя | (*)13 | 25,0 |
| Chrysophyllum cainita | Каініто, Зірчасте яблуко | (*)13 | (*)13 |
| Citrullus lanatus ( Thunb.) Matsum. & Nakai var. Lanatus | Кавун | 8,0 | 40,0 |
| Citrus aurantifolia (Christm.) (swingle) | Лайм | 8,014 | Відповідно до законодавства країни-імпортера |
| Citrus aurantium L. | Помаранч, гіркий апельсин | (*)13 | 50,0 |
| Citrus limon (L.) Burm f.; Citrus limonum Rissa | Лимон | 8,014 | Відповідно до законодавства країни-імпортера |
| Citrus paradisi Macfad | Грейпфрут | 10,014 | 50,0 |
| Citrus paradisi, Citrus grandis | Грейпфрут, Помело | 10,0 | 50,0 |
| Citrus reticulata Blanca | Мандарин, Танжерин, Клементин, Сатсума | 11,814 | 50,0 |
| Citrus sinensis (L.) | Апельсин | 11,8-11,214 і відповідно до положень національного законодавства країни-імпортера, але не нижче, ніж 11.2. Загально визнано, що в різних країнах число Брікса може природно відрізнятися від наведеного тут значення. У випадках, коли число Брікса постійно нижче наведеного тут значення, поставки відновленого соку з більш низьким значенням числа Брікса із країн, які приймають участь у міжнародній торгівлі, дозволені за умови, що сік пройшов перевірку на автентичність, наведену в «Загальному стандарті для фруктових соків і нектарів», і число Брікса перебуває на оцінці не нижче 10° Brix. | 50,0 |
| Cocos nucifera L.15 | Кокос | 5,0 | 25,0 |
| Cucumis melo L. | Диня | 8,0 | 35,0 |
| Cucumis melo L. subsp. melo var. inodorus H. Jacq. | Кассаба, Зимова диня | 7,5 | 25,0 |
| Cucumis melo L. subsp. melo var. inodorus H. Jacq | Біла мускатна диня, Зимова диня | 10,0 | 25,0 |
| Cydonnia oblonga Mill. | Айва | 11,2 | 25,0 |
| Diospyros khaki Thunb. | Хурма | (*)13 | 40,0 |
| Empetrum nigrum L. | Вороника, Водяника, Шикша чорна | 6,0 | 25,0 |
| Eribotrya japonesa | Мушмула японська, Локва | (*)13 | (*)13 |
| Eugenia syringe | Євгенія сиринге | (*)13 | (*)13 |
| Eugenia uniflora Rich. | Євгенія одноквіткова, «Суринамская вишня» | 6,0 | 25,0 |
| Ficus carica L. | Інжир | 18,0 | 25,0 |
| Fortunella Swingle sp. | Кумкват | (*)13 | (*)13 |
| Fragaria x. ananassa Dúchense (Fragaria chiloensis Duchesne x Fragaria virginiana Duchesne) | Полуниця, Суниця | 7,5 | 40,0 |
| Genipa americana | Генипа, Малуко | 17,0 | 25,0 |
| Hippophae elaeguacae | Обліпиха | (*)13 | 25,0 |
| Hippophae rhamnoides L. | Обліпиха крушиновидная | 6,0 | 25,0 |
| Litchi chinensis Sonn. | Лічі | 11,2 | 20,0 |
| Lycopersicum esculentum L. | Томат, Помідор | 5,0 | 50,0 |
| Malpighiasp. (Moc. & Sesse) | Мальпигия, Ацерола («Західно-індійська вишня», «Барбадосская вишня») | 6,5 | 25,0 |
| Malus domestica Borkh. | Яблуко | 11,5 Загальновизнано, що в різних країнах число Брікса може природно відрізнятися від наведеного тут значення. У випадках, коли число Брікса постійно нижче наведеного тут значення, поставки відновленого соку з більш низьким значенням числа Брікса із країн, які приймають участь у міжнародній торгівлі, дозволені за умови, що сік пройшов перевірку на автентичність, наведену у «Загальному стандарті для фруктових соків і нектарів», і число Брікса знаходиться на відмітці не нижче 10 °Brix для ананасного і яблучного соку | 50,0 |
| Malus prunifolia (Willd.) Borkh. Malus sylvestris Mili. | Яблуко кислиця, дика яблуня | 15,4 | 25,0 |
| Mammea americana | Маммея американська, «Американський абрикос» | (*)13 | (*)13 |
| Mangifera indica L. | Манго | 13,5 | 25,0 |
| Morus sp. | Шовковиця, Шовковична ягода | (*)13 | 30,0 |
| Musa species including M. acuminata and M. paradisiaca but excluding other plantains | Банан | (*)13 | 25,0 |
| Passiflora edulis | Жовта маракуйя | (*)13 | (*)13 |
| Passiflora edulis Sims.f. edulis, Passiflora edulis Sims.f.flavicarpa O. Def. | Маракуйя | 1214 | 25,0 |
| Passiflora quadrangularis | Більша гранаділла, Барбадин | (*)13 | (*)13 |
| Phoenix dactylifera L. | Фінік | 18,5 | 25,0 |
| Pouteria sapota | Мармеладний плід, Путерія | (*)13 | (*)13 |
| Prunus armeniaca L. | Абрикос | 11,5 | 40,0 |
| Prunus avium L. | Черешня | 20,0 | 25,0 |
| Prunus cerasus L. | Вишня | 14,0 | 25,0 |
| Prunus cerasus L. cv. Stevnsbaer | Вишня | 17,0 | 25,0 |
| Prunus domestica L. subsp. domestica | Слива | 12,0 | 50,0 |
| Prunus domestica L. subsp. domestica | Чорнослив | 18,5 | 25,0 |
| Prunus domestica L. subsp. domestica | Слива Кетч | 12,0 | 25,0 |
| Prunus persica (L.) Batsch var. nucipersica (Suckow) с. К. Schneid. | Нектарин | 10,5 | 40,0 |
| Prunus persica (L.) Batsch var. persica | Персик | 10,5 | 40,0 |
| Prunus spinosa L. | Терен, Колюча слива | 6,0 | 25,0 |
| Psidium guajava L. | Гуава | 8,5 | 25,0 |
| Punica granatum L. | Гранат | 12,0 | 25,0 |
| Pyrus arbustifolia (L.) Pers. | Аронія, Чорна горобина | (*)13 | (*)13 |
| Pyrus communis L. | Груша | 12,0 | 40,0 |
| Ribes nigrum L. | Чорна смородина | 11,0 | 30,0 |
| Ribes rubrum L. | Червона смородина | 10,0 | 30,0 |
| Ribes rubrum L. | Біла смородина | 10,0 | 30,0 |
| Ribes uva-crispa | Червоний аґрус | (*)13 | 30,0 |
| Ribes uva-crispa L. | Аґрус | 7,5 | 30,0 |
| Ribes uva-crispa L. | Білий аґрус | (*)13 | 30,0 |
| Rosa canina L. | Шипшина собача | (*)13 | 40,0 |
| Rosa sp. L. | Шипшина | 9,0 | 40,0 |
| Rubus chamaemorus L. | Морошка | 9,0 | 30,0 |
| Rubus chamaemorus L. Morus hybrid | Шовковиця, Шовковична ягода | (*)13 | 40,0 |
| Rubus fruitcosus L. | Ожина | 9,0 | 30,0 |
| Rubus hispidus ( у Північній Америці), R. caesius (у Європі) | Ожина сиза | 10,0 | 25,0 |
| Rubus idaeus L.; Rubus strigosus Michx. | Малина | 8,0 | 40,0 |
| Rubus loganobaccus L. H. Bailey | Логанова ягода (гібрид малини з ожиною) | 10,5 | 25,0 |
| Rubus occidentalis L. | Малина ожиновидна | 11,1 | 25,0 |
| Rubus ursinus Cham.&Schltdl. | Бойзенова ягода, Ожина ведмежа | 10,0 | 25,0 |
| Rubus vitifolius x Rubus idaeus Rubus baileyanis | Гібрид чорної смородини і ожини | 10,0 | 25,0 |
| Sambucus nigra L.; Sambucus canadensis | Бузина | 10,5 | 50,0 |
| Solanum quitoense Lam. | Наранхілла, Луло | (*)13 | (*)13 |
| Sorbus aucuparia L. | Горобина | 11,0 | 30,0 |
| Sorbus domestica | Горобина садова | (*)13 | 30,0 |
| Spondia lutea L. | Жовтий момбин, Кариока | 10,0 | 25,0 |
| Spondias tuberosa Amida ex Kost. | Умбу, Тубероза | 9,0 | 25,0 |
| Syzygium jambosa | Рожеве яблуко | (*)13 | (*)13 |
| Tamarindus indica | Тамаринд | 13,0 | Достатній вміст щоб досягнути мінімальної кислотності 0,5 |
| Theobroma cacao L. | Какао | 14,0 | 50,0 |
| Theobroma grandiflorum L. | Купуасу, Бакау | 9,0 | 35,0 |
| Vaccinium macrocarpon Aiton, Vaccinium oxycoc-cus L. | Журавлина | 7,5 | 30,0 |
| Vaccinium myrtillus L.; Vaccinium corymbosum L.; Vaccinium angustifolium | Чорниця | 10,0 | 40,0 |
| Vaccinium vitis-idaea L. | Брусниця | 10,0 | 25,0 |
| Vitis Vinifera L. or hybrids thereof; Vitis Labrusca or hybrids thereof | Виноград | 16,0 | 50,0 |
| Інший: з високою кислотністю | Достатній вміст, щоб досягнути мінімальної кислотності 0,5 | ||
| Інший: м'ясистий, або із сильним ароматом | 25,0 | ||
| Інший: з низькою кислотністю, нем'ясистий, або без/зі слабким ароматом | 50,0 |
- Примітка 11: Для цілей стандарту число Брікса визначається як вміст розчинних сухих речовин у соку методом, наведеним у розділі «Методи аналізу і відбору проб».
- Примітка 12: Якщо сік виготовлений із фруктів, не згаданих у вищенаведеному списку, він все одно повинен відповідати всім положенням стандарту, за винятком того, що мінімальне значення числа Брікса відновленого соку повинне відповідати значенню для фруктів, з яких був отриманий концентрат.
- Примітка 13: У цей час немає даних. Мінімальне значення числа Брікса відновленого соку повинне відповідати значенню для фруктів, з яких був отриманий концентрат.
- Примітка 14: Значення, поправлене в результаті визначення суми кислот, які титруються методом, наведеним у розділі про методи аналізу.
- Примітка 15: Цей продукт — «кокосове молоко», яке витягають безпосередньо з кокоса без віджимання кокосової м'якоті.
[ред.] Дивись також
[ред.] Список використаних джерел
- Кодекс Алиментариус. Свежие плоды, овощи и фруктовые соки/Пер. с англ. — М.: Издательство "Весь Мир", 2007. — 272 с. ISBN 5-7777-0413-9
- CODEX ALIMENTARIUS, FAO/WHO Coordination Committee for Europe — CCEURO (Codex in Russian)
- www.fao.org — Сайт ФАО ООН
- FAO/WHO Food Standards Codex Alimentarius
- General Standard for Fruit Juices and Nectars
